-
Armas nucleares, biológicas y químicas
جيم - الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
-
Suecia participa activamente en la labor relativa al desarme en materia de armas nucleares, biológicas y químicas, así como de armas convencionales.
تشارك السويد مشاركة نشطة في العمل المتعلق بنزع الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وكذلك الأسلحة التقليدية.
-
El control de las armas pequeñas y la eliminación de armas nucleares, biológicas y químicas es un requisito fundamental para la paz y la seguridad.
فالحد من الأسلحة الصغيرة ونزع الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية شرطان أساسيان لتحقيق السلام والأمن.
-
Debemos revitalizar nuestros marcos multilaterales para afrontar las amenazas de las armas nucleares, biológicas y químicas.
ويجب علينا القيام بتنشيط أطرنا المتعددة الأطراف للتصدي للتهديدات التي تطرحها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
-
La Unión apoya firmemente todas las medidas encaminadas a impedir que los terroristas adquieran armas nucleares, biológicas, químicas y radiológicas, así como sus sistemas vectores.
ويدعم الاتحاد الأوروبي جميع التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من اقتناء الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية والإشعاعية ووسائل إيصالها.
-
Esos grupos desean adquirir armas nucleares, biológicas y químicas y causar un gran número de víctimas.
إن تلك الجماعات تفصح عن رغبتها في اكتساب الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وفي استخدامها لإيقاع عدد كبير من الخسائر.
-
Defensa contra armas de destrucción en masa: Se están elaborando cinco iniciativas fundamentales en materia de protección contra las armas nucleares, biológicas y químicas.
الدفاع ضد أسلحة الدمار الشامل: يجري وضع خمسة مبادرات رئيسية في مجال الحماية من الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
-
De hecho, no ha habido ningún caso de importación y reexportación relacionado con armas nucleares, biológicas y químicas y sus sistemas vectores.
وفي واقع الأمر، لم تحدث عملية استيراد وإعادة تصدير فيما يتعلق بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية ووسائل إيصالها.
-
Armas Nucleares, Químicas, Biológicas y Otras
ألف - الأسلحة النووية، والكيميائية، والبيولوجية وغيرها
-
El Estado de El Salvador promueve el cumplimiento de los compromisos internacionales adquiridos, con la finalidad de adoptar medidas efectivas para prevenir y contrarrestar situaciones que vulneren o constituyan una amenaza a la seguridad nacional, regional y mundial, como son entre otras, las armas nucleares, biológicas y químicas.
تشجع دولة السلفادور الامتثال للالتزامات الدولية من أجل كفالة اعتماد تدابيـر فعالة لمنع ومكافحة الانتهاكات أو التهديدات للأمن الوطني والإقليمي والدولي، من قبيل الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.